Aronsson Datateknik

Titel: Geflügelte Worte.
Der Citatenschatz des deutschen Volkes
Autoren: gesammelt und erläutet von Georg Büchmann.
Fortgesetzt von Walter Robert-tornow
Ausgabe: Neunzehnte vermehrte und verbesserte Auflage.
Berlin, Haude & Spener'sche Buchhandlung (F. Weidling), 1898
Druck: G. Keysing in Leipzig
Digitalisierung: Aronsson Datateknik (Lars Aronsson), Linköping, Schweden, 2005,
zusammen mit Karl Eichwalder, Nürnberg,
und Project Gutenberg's Distributed Proofreaders
Seite: 406<< vorigenächste >>Übersicht

Scanned image

Seite: 406<< vorigenächste >>Übersicht

Von einer Schrift, zu deren Lektüre man gern zurückkehrt,
citiert man den Ausgang des 365. Verses:

Decies repetita (poësis) placebit.
Zehnmal wiederholt, wird sie gefallen.

Solche Schrift wird zu jenen gehören, deren Verfasser
das berühmte:

Nonumque prematur in annum,
Und bis ins neunte Jahr muss sie verborgen bleiben (d. h.
gefeilt werden),

den Ausgang des 388. Verses, beherzigt haben. --

Von Einem, der sich als Mann bewährt, sagen wir mit
Vers 413:

Multa tulit, feeltque[** comment: ???] puer, sudavit et alsit,
Viel hat, in Hitze und Frost, schon als Kind er gethan und
erlitten. --

Des Livius (59 v. - 17 n. Chr.) Redewendung (4,
2, 11):

"potius sero, quam nunquam,"
(Lieber spät, als niemals),

citieren wir französisch:

Mieux vaut tard, que jamais. --

Im Livius steht (38, 25, 13): "cum iam plus in
mora periculi quam in ordinibus conservandis praesidii
esset, omnes passim in fugam effusi sunt" -- "Als schon
mehr Gefahr im Verzuge, als Hilfe im Aufrechterhalten
der Heeresordnung lag, strömten Alle in planloser Flucht
auseinander". Hieraus bildete sich das Wort:

periculum in mora,
Gefahr im Verzuge.

39, 26, 9 enthält das Drohwort "nondum omnium
dierum solem occidisse" -- "es sei noch nicht die Sonne
aller Tage untergegangen", was wir kürzen zu:

Es ist noch nicht aller Tage Abend. -- 

Seite: 406<< vorigenächste >>Übersicht


Valid HTML 4.0! — 100% Holzfreier Webplatz — 18. März 2005