Aronsson Datateknik

Titel: Geflügelte Worte.
Der Citatenschatz des deutschen Volkes
Autoren: gesammelt und erläutet von Georg Büchmann.
Fortgesetzt von Walter Robert-tornow
Ausgabe: Neunzehnte vermehrte und verbesserte Auflage.
Berlin, Haude & Spener'sche Buchhandlung (F. Weidling), 1898
Druck: G. Keysing in Leipzig
Digitalisierung: Aronsson Datateknik (Lars Aronsson), Linköping, Schweden, 2005,
zusammen mit Karl Eichwalder, Nürnberg,
und Project Gutenberg's Distributed Proofreaders
Seite: 470<< vorigenächste >>Übersicht

Scanned image

Seite: 470<< vorigenächste >>Übersicht


/*
Krieg bis aufs Messer
*/

antwortete der spanische Feldherr Don José de Palafex
(1780-1847) bei der Belagerung von Saragossa 1808
auf die Aufforderung der Franzosen zur Übergabe.--


Polen.

/*
Der König herrscht, aber er regiert nicht
*/

ist in der lateinischen Form:

/*
Rex regnat, sed non gubernat
*/

von Jan Zamoiski ([*dagger] 1605) im polnischen Reichstage
gesagt worden. Später schrieb Hénault ("Mémoires",
S. 161) von Madame des Ursins: "Elle gouvernait, mais
elle ne régnait pas"; aber am bekanntesten wurde das
Wort durch Thiers, der in den ersten Nummern der von
ihm mit Armand Carrel und dem Buchhändler Sautelet
gegründeten, zum ersten Male 1. Juli 1830 erschienenen
Zeitung "Le National" den Satz verfocht:


/*
Le roi règne et ne gouverne pas.--
Finis Poloniae!
Das Ende Polens!
*/

wurde dem polnischen Feldherrn Thaddäus Kosciuszko
(1746-1817) in No. 24 der amtlichen "Südpreussischen
Zeitung" vom 25. Oktober 1794 in den Mund gelegt.
Kosciuszko sei in der Schlacht bei Maciejowice am
10. Okt. 1794 auf der Flucht in einem Sandhügel
stecken geblieben; dort hätten ihm die Kosaken das
Pferd unter dem Leibe erschossen und ihn, als er herabsprang,
am Hinterkopf verwundet. Auf vier Stangen
sei er darauf in das Lager gebracht worden, wo er seinen
Säbel abgeliefert und dabei gerufen hätte: "Finis regni 

Seite: 470<< vorigenächste >>Übersicht


Valid HTML 4.0! — 100% Holzfreier Webplatz — 18. März 2005