Aronsson Datateknik

Titel: Geflügelte Worte.
Der Citatenschatz des deutschen Volkes
Autoren: gesammelt und erläutet von Georg Büchmann.
Fortgesetzt von Walter Robert-tornow
Ausgabe: Neunzehnte vermehrte und verbesserte Auflage.
Berlin, Haude & Spener'sche Buchhandlung (F. Weidling), 1898
Druck: G. Keysing in Leipzig
Digitalisierung: Aronsson Datateknik (Lars Aronsson), Linköping, Schweden, 2005,
zusammen mit Karl Eichwalder, Nürnberg,
und Project Gutenberg's Distributed Proofreaders
Seite: 299<< vorigenächste >>Übersicht

Scanned image

Seite: 299<< vorigenächste >>Übersicht


/*
Was ist ein Name? Was uns Rose heisst,
Wie es auch hiesse, würde lieblich duften;
What 's in a name? that which we call a rose,
By any other name would smell as sweet;
*/

aus 3, 5:

/*
Es war die Nachtigall und nicht die Lerche;
It was the nightingale and not the lark;
*/

aus 5, 3:

/*
O, wackrer Apotheker!
Dein Trank wirkt schnell.
0, true apothecary!
Thy drugs are quick.--
*/

Aus Shakespeares "Macbeth", 1, 3, ist anzuführen
(diesmal nach Schillers Übersetzung, nur dass er
"rennt" statt "rinnt" nahm):

/*
Komme, was kommen mag,
Die Stunde rinnt auch durch den rauh'sten Tag;
Come what come may,
Time and the hour runs through the roughest day;
*/

aus 1, 5:

/*
Zu Toll von Milch der Menschenliebe,
Too full of the milk of human kindness.
*/

(vrgl. Schillers "Tell" 4, 3). Hat Shakespeare dabei
an 1. Petri 2, 2 gedacht: "Und seid begierig nach der
vernünftigen lauteren Milch, als die jetzt geborenen
Kindlein, auf dass ihr durch dieselbige zunehmet?"

Aus "Macbeth" 5, 1 wird citiert:

/*
Alle Wohlgerüche Arabiens,
All the perfumes of Arabia.--
*/

In Shakespeares "Mass für Mass" 5, 1 kommt

tooth of time


vor, was Wieland ("Abderiten", im "Teutschen Merkur",
1774, 1 u. 2, IV, 12 u. "Peregrinus Proteus", 1791, 3) mit

Zahn der Zeit


in Deutschland einbürgerte. Übrigens findet sich die 

Seite: 299<< vorigenächste >>Übersicht


Valid HTML 4.0! — 100% Holzfreier Webplatz — 18. März 2005