Aronsson Datateknik

Titel: Geflügelte Worte.
Der Citatenschatz des deutschen Volkes
Autoren: gesammelt und erläutet von Georg Büchmann.
Fortgesetzt von Walter Robert-tornow
Ausgabe: Neunzehnte vermehrte und verbesserte Auflage.
Berlin, Haude & Spener'sche Buchhandlung (F. Weidling), 1898
Druck: G. Keysing in Leipzig
Digitalisierung: Aronsson Datateknik (Lars Aronsson), Linköping, Schweden, 2005,
zusammen mit Karl Eichwalder, Nürnberg,
und Project Gutenberg's Distributed Proofreaders
Seite: 270<< vorigenächste >>Übersicht

Scanned image

Seite: 270<< vorigenächste >>Übersicht

Eseln, sondern von Menschen redet, mit folgenden Worten,
welche das vierte Buch seines Paradiso eröffnen:

Intra duo cibi distanti e moventi
D'un modo, prima si morria di fame
Che liber' uomo l'un recasse a' denti.

(Zwischen zwei gleich entfernten und gleich anlockenden
Speisen würde der Mensch eher sterben, als dass er bei
Willensfreiheit eine von ihnen an die Zähne brächte.) Ja, es
findet sich schon im Aristoteles 'über den Himmel', 2, 13
mit diesen Worten: 'Ebenso was über einen heftig Hungernden
und Dürstenden gesagt wird, wenn er gleich weit von
Speise und Trank absteht, denn auch dieser muss in Ruhe
verharren'. Buridan, der aus diesen Quellen das Beispiel
überkommen hatte, vertauschte den Menschen gegen einen
Esel, bloss weil es die Gewohnheit dieses dürftigen Scholastikers
ist, zu seinen Beispielen entweder Sokrates oder
Plato oder asinum zu nehmen". --

(Mais) où sont les neiges d'antan?
Wo ist der Schnee des verflossenen Jahres?

ist der Kehrreim der "Ballade des Dames du temps
jadis" Franeois Villons (1431-61), in der er die Vergänglichkeit
aller weiblichen Schönheit des Leibes und
der Seele besingt. --

L'appetit vient en mangeant
Je mehr man hat, je mehr man will,

eigentlich: "Die Esslust kommt beim Essen", steht in
des Franc[*]ois Rabelais (1483-1553) "Gargantua", Kap. 5.
Das im "Leben des Gargantua und Pantagruel" vorkommende
und seitdem für Nachäfferei angewendete

Les moutons de Panurge
Die Schafe des Panurge

findet seine Erklärung darin, dass in der Erzählung Panurge
einem eine Herde Schafe mit sich führenden Vieh-* 

Seite: 270<< vorigenächste >>Übersicht


Valid HTML 4.0! — 100% Holzfreier Webplatz — 18. März 2005